Germania-Italia: stereotipi, identità culturale e comunicazione interculturale. Alcuni esempi dalla stampa nell’estate 2006
Abstract
Full Text:
PDFReferences
Bausinger, H. (2000), Typisch deutsch. Wie deutsch sind die Deutschen?, München, Beck. Trad. it. (2007), Tipico tedesco: quanto tedeschi sono i tedeschi?, a cura di L. Renzi, traduzione di S. Borge e L. Renzi, ETS, Pisa.
Berghaus, M. (2003), Luhmann leicht gemacht. Eine Einführung in die Systemtheorie, Köln u.a., Böhlau (UTB).
Duden 11 (2002), Redewendungen: Wörterbuch der deutschen Idiomatik. Herausgegeben von der Dudenredaktion, Mannheim u.a., Dudenverlag.
Ehrhardt, C. (2004), “Interkulturelle Kommunikation Deutschland - Italien. Grundlagen und Inhalte eines Doppeldiplom-Studienganges”, Info DaF 1, 2004: 52-67.
Ehrhardt, C. (2006), “Berlusconi-Schulz und die Folgen. Ein Beitrag zur linguistischen Analyse von interkultureller Kommunikation”, in Reeg, U. (Hrsg.), Interkultureller Fremdsprachenunterricht: Grundlagen und Perspektiven, Bari, 45-65.
Gernhardt, R. (1987), Körper in Cafés. Gedichte, Zürich, Haffmanns.
Goethe, J.W. (1829/200410), Italienische Reise, Hamburger Ausgabe, herausgegeben und kommentiert von H. von Einem, München, dtv.
Goffman, I. (1986), Interaktionsrituale- Über Verhalten in direkter Kommunikation, übersetzt von R. Bergsträsser und S. Bosse, Frankfurt/M., Suhrkamp, (Original: Interactional Rituals. Essays on Face-to-Face Behaviour, New York 1967).
Luhmann, N. (1984), Soziale Systeme. Grundriß einer allgemeinen Theorie, Frankfurt/M., Suhrkamp.
Lüsebrink, H.-J. (2005), Interkulturelle Kommunikation, Stuttgart, Metzler.
Mazza Moneta, E. (2000), Deutsche und Italiener. Der Einfluß von Stereotypen auf interkulturelle Kommunikation, Frankfurt/M., Peter Lang.
Platen, C. (1999), “‘Vivan Los Wochos!’ Romanismen in der bundesdeutschen Alltagskultur”, in Bierbach, M. e B. von Gemmingen (Hrsg.), Kulturelle und sprachliche Entlehnung: Die Assimilierung des Fremden. Akten der gleichnamigen Sektion des XXV. Deutschen Romanistentages im Rahmen von Romania I in Jena vom 28.9. bis 2.10. 1997. Bonn, Romanistischer Verlag, 138-54.
Rusconi, G.E. (2003), Germania Italia Europa. Dallo stato di potenza alla “potenza civile”, Torino, Einaudi.
Straub, J. (2004), “Identität”, in F. Jaeger und B. Liebsch (Hrsg.), Handbuch der Kulturwissenschaften. Bd.1: Grundlagen und Schlüsselbegriffe, Stuttgart, Metzler, 277-303.
Warnke, I. (2002), “Adieu Text - bienvenue Diskurs? Über Sinn und Zweck einer poststrukturalistischen Entgrenzung des Textbegriffs”, in U. Fix, et al. (Hrsg.), Brauchen wir einen neuen Textbegriff? Antworten auf eine Preisfrage, Frankfurt/M., Lang: 125-41.
Wichter, S. (1999), “Gespräch, Diskurs, Stereotypie”, Zeitschrift für germanistische Linguistik 27, 261-84.
Copyright (©) 2014 Linguæ & - Rivista di lingue e culture moderne – Editorial format and Graphical layout: copyright (©) LED Edizioni Universitarie
Linguæ & - Rivista di lingue e culture moderne
Registered by Tribunale di Milano (06/04/2012 n. 185)
Online ISSN 1724-8698 - Print ISSN 2281-8952
Dipartimento di Scienze della Comunicazione, Studi Umanistici e Internazionali: Storia, Culture, Lingue, Letterature, Arti, Media
Università degli Studi di Urbino Carlo Bo
Editor-in-Chief: Roberta Mullini
Editorial Board: Maurizio Ascari - Stefano Beretta - Antonio Bertacca- Tania Collani - Chiara Elefante - Marina Guglielmi - Maryline Heck - Richard Hillman - Reinhard Johler - Stephen Knight - Cesare Mascitelli - Sonia Massai - Aurélie Moioli - Maria de Fátima Silva - Bart Van Den Bossche
Editorial Staff: Margaret Amatulli - Alessandra Calanchi - Riccardo Donati - Ivo Klaver - Massimiliano Morini - Antonella Negri - Luca Renzi
© 2001 LED Edizioni Universitarie di Lettere Economia Diritto